top of page

Éveil aux aux langues

Ouvrages et articles

Aeby, S., & De Pietro, J-F. (2003). Lorsque maître et élèves interagissent. Vers un modèle d'analyse de la construction des connaissances en classe. In Tupin, F. (Coord.) De l'efficacité des pratiques enseignantes ? Les dossiers des sciences de l'éducation, n° 10-2003, Toulouse, PUM., pp. 93-108.

Andrade, A. I., Araújo e Sá, M. H. & Moreira, G. (coord), 2007, Imagens das línguas e do plurilinguismo: princípios e sugestões de intervenção educativa, Cadernos do LALE (Laboratório Aberto para a Aprendizagem de Línguas Estrangeiras). Série Propostas, Aveiro : Universidade de Aveiro.

Armand, F. Dagenais, D. & Nicollin, L. (2008). La dimension linguistique des enjeux interculturels : de l'Éveil aux langues à l'éducation plurilingue. In Mc Andrew, M. (dir.), «Rapports ethniques et éducation : perspectives nationale et internationale», Revue Éducation et Francophonie, XXXVI (1), pp. 44-64. (Accessible en ligne au http://www.acelf.ca/c/revue/pdf/XXXVI_1_044.pdf)

Armand, F., Sirois, F. et Ababou, S. (mars 2008). L'éveil à l'écrit en milieux pluriethniques. Ministère de l'éducation, du Loisir et du Sport : Vie pédagogique, 146 http://www.mels.gouv.qc.ca/sections/viepedagogique/146/index.asp?page=elodil

Armand, F. et Lory, M.P. (2008), Villes en piste- enquêtes croisées, Créole, 15, encart didactique.

Armand, F., Sirois, F. et Ababou, S. (2008). Entrée dans l'écrit en contexte plurilingue et défavorisé : développer les capacités métaphonologiques et sensibiliser à la diversité linguistique. Revue canadienne des langues vivantes, 65(1), pp.61-87.

Armand, F., Sirois, F., & Ababou, S. (2007). Entrer dans l'écrit et éveiller à la diversité linguistique au préscolaire (en milieu pluriethnique et défavorisé). Dans S. Lucchini et A. Maravelaki (eds.), Langue scolaire, diversité linguistique et interculturalité (p 13-25). Bruxelles : Editions Modulaires Européennes.

Armand, F. et Maraillet, E. (2006). Diversité linguistique : sa prise en compte en milieu scolaire. Le Jumelé (été 2006), no1, p. 6.

Armand, F. et Dagenais, D. (2005). Langues en contexte d'immigration : éveiller au langage et à la diversité linguistique en milieu scolaire. Thèmes canadiens. Revue de l'Association des études canadiennes, numéro spécial printemps, 110-113. Immigration and the intersections of diversity, commandité par le projet Métropolis et Patrimoine Canadien.

Armand, F., Sirois, F., Ababou, S. en collaboration avec l'équipe du préscolaire de l'école Simonne Monnet (2005). Éveiller à la diversité linguistique et favoriser l'éveil à l'écrit en milieux pluriethniques défavorisés. Revue de l'association d'éducation préscolaire du Québec, 43(2), 8-1.

Armand, F. (2004), Favoriser l'entrée dans l'écrit et éveiller à la diversité linguistique au préscolaire, Scientia Paedagogica Experimentalis, XLI, 2, 285-300.

Armand, F., Maraillet, E., Beck, I.-A. et collaborateurs (2004). Pour éveiller à la diversité linguistique : le projet Elodil. Revue Québec Français, hiver, 132, 54-57.

Beaumont, S. & Moore, D. (2020). Plurilinguisme et formation des enseignants de l’éducation nationale en Amérique du Nord. Une recherche-action-formation pour le développement d’outils et pratiques innovantes. Recherches et applications/ Le Français dans le Monde, 67, 30-40.

Blondin, C. & Mattar, C. (2004). Cinq équipes éducatives s'engagent dans l'éveil aux langues. Un projet pilote dan l'enseignement fondamental en Communauté française. Liège : Université de Liège, Service de Pédagogie expérimentale. [Disponible sur http://www.mag.ulg.ac.be/eveilauxlangues/].

Candelier, M. & de Pietro, J.-F. (2008). Eveil aux langues et argumentations curriculaires : choix européens et fondements empiriques. In : F. Audigier & N. Tutiaux-Guillon (dir.), Compétences et contenus – Les curriculums en question, 147-162. Bruxelles : De Boeck Université.

Candelier, M. (2007). Toutes les langues à l'école ! L'éveil aux langues, une approche pour la Guyane ? In : Isabelle Léglise & Bettina Migge (Dir.), Pratiques et attitudes linguistiques en Guyane : regards croisés, pp. 283-299. PUF, Paris.

Candelier, M. (2007). Awakening to languages and Language policy. In : Cenoz, J. & Hornberger, N. Encyclopedia of Language and Education, 2nd edition, Vol 6. Knowledge about Language, 219-232. Heidelberg : Springer-Verlag.

Candelier, M. (2006c). Eveil aux langues, formation plurilingue et enseignement du français. Synergie Monde 1, 67-76.

Candelier, M. (2006). L'éveil aux langues – une proposition originale pour la gestion du plurilinguisme en milieu scolaire - Contribution au Rapport mondial de l'UNESCO Construire des Sociétés du Savoir. In : D. Cunningham, R. Freudenstein & C. Odé (eds), Language Teaching: A Worldwide Perspective - Celebrating 75 Years of FIPLV, 145-180. Belgrave: FIPLV.

Candelier, M. (2005a). « Attitudes oui, aptitudes peut-être ? » - Ce que les enseignants pensent des effets de l'éveil aux langues. In: M.-A. Mochet, M.-J. Barbot, V. Castellotti, J.-L. Chiss, Ch. Develotte & D. Moore (dir.), Plurilinguisme et apprentissages – Mélanges Daniel Coste, 195-213. Lyon : Ecole Normale Supérieure.

Candelier, M. (2005), « L'éveil aux langues : une approche plurielle des langues et des cultures au service de l'extension des compétences linguistiques », Prudent, L-.F., Tupin, F. et Wharton S. (rédacteurs), Du plurilinguisme à l'école – Vers une gestion coordonnée des langues en contextes éducatifs sensibles, pp. 417-436, Bern, Peter Lang.

Candelier, M. (2005). L'éveil aux langues : une innovation au service du plurilinguisme. [Conférence publiée sur le site des Assises européennes du plurilinguisme : http://assisesplurilinguisme.affinitiz.com/]

Candelier, M. (2005). L'éveil aux langues : une innovation européenne. Fremdsprachen Lehren und Lernen (FLuL), 34, 27-44.

Candelier, M. (2005). Talensensibilisering – en Europese innovatie. In : L. Top & H. De Smedt (dir.), Zin voor Talen – Talensensibilisering en de taalportfolio in een meer talig onderwijs, 21-41. Antwerpen : Garant.

Candelier, M. (ed.) (2003), Evlang – l'éveil aux langues à l'école primaire – Bilan d'une innovation européenne, Bruxelles, De Boek - Duculot.

Candelier, M. (ed.) (2003), Janua Linguarum – La Porte des Langues – L'introduction de l'éveil aux langues dans le curriculum, Strasbourg,: Centre Européen pour les Langues Vivantes / Conseil de l'Europe. [http://www.ecml.at/]

Candelier, M. (2003). Sprachen-und Kulturenvielfalt in der Grundschule – Evlang: ein Beitrag zur Verwirklichung von Zielen der europäischen Sprachenpolitik. In: Rüdiger Ahrens (ed.), Europäische Sprachenpolitik – European Language Policy, 347-357, Heidelberg, Universitätsverlag Winter.

Carinhas, R., Araújo e Sá, H. & Moore, D. (2022). Plurilinguismes, paysages linguistiques et constructions identitaires : une approche éducative pluri-située et multi-sites. Cahiers de l’ILOB, 12, 285-309. https://doi.org/10.18192/olbij.v12i1.5993

Caporale (publié sous le nom de -Moore), D. (1990). « L'éveil aux langages : une voie nouvelle pour l'apprentissage précoce des langues ». Lidil, 2, 128-141.

Castellotti, V. & Moore, D. (2009). Dessins d’enfants et constructions plurilingues. Territoires imagés et parcours imaginés. In M. Molinié (ed.). Le dessin réflexif. Élément pour une herméneutique du sujet plurilingue. (Pp. 45-85). Paris : CRTF-Encrages, Belles Lettres.

Castellotti, V., & Moore, D. (2005). Répertoires pluriels, culture métalinguistique et usages d'appropriation. In J. C. Beacco ; V. Cicurel ; J.-L Chiss & D. Véronique (eds). Les cultures éducatives et linguistiques dans l'enseignement des langues (Pp. 107-132). Paris : Presses Universitaires de France.

Castellotti, V., Coste, D., & Moore, D. (2001). Le proche et le lointain. In D. Moore (ed.) Les représentations des langues et de leur apprentissage (Pp. 101-131). Collection Crédif-Essais, Didier

Castellotti, V., & Moore, D. (1999). Schémas en coupe du plurilinguisme, Bulletin de la VALS/ASLA, 70, Association suisse de Linguistique Appliquée, octobre 1999, pp.27-49.

Dagenais, D., Moore, D. & Sabatier, C. (2013). Paysages linguistiques, plurilinguismes et contextualisations didactiques In Cortier, C. & M. Cavalli (eds.). Langues régionales/minoritaires dans l'éducation bi-/plurilingue. Langues d'ici, langues d'ailleurs. Graz: Éditions du Conseil de l'Europe (Centre Européen pour les Langues Vivantes).

Dagenais, D., Moore, D., Lamarre, S., Sabatier, C. & Armand, F. (2009) Linguistic landscape and language awareness. In E. Shohamy et D. et D. Gorter (eds.), Linguistic Lansdcape : Expanding the Scenary (pp. 253-269). New York and London: Routledge.

Dagenais, D., Walsch, N., Armand, F., et Maraillet, E. (2008). Collaboration and co-construction ok knowledge during language awareness activities in Canadian elementary school. Language Awareness, 17(2), pp. 139-155.

Dagenais, D., Armand, F., Maraillet, E., & Walsh, N. (2007). L'Éveil aux langues et la co-construction de connaissances sur la diversité linguistique. Revue Canadienne de linguistique appliquée. 10 (2), 197-219.

Daryai-Hansen, P., Drachmann, N., & Krogager Andersen, L. (2024). Conceptualizing Students’ Language Awareness across Educational Levels in the Context of Plurilingual Education: Within- and Cross-Case Findings from Grades 1, 7 and 11. Language Awareness. https://doi.org/10.1080/09658416.2023.2300268

Drachmann, N. (2023b). Developing language awareness activities in the context of plurilingual education: two didactic models for language teaching practices. International Journal of Multilingualism. https://doi.org/10.1080/14790718.2023.2232385

De Pietro, J.-F. (2003). La diversité au fondement des activités réflexives. Repères, 28. [L'observation réfléchie de la langue" à l'école]

De Pietro, J-F. (2002). Et si, à l'école, on apprenait aussi ? L'acquisition en classe de langue. Acquisition et Interaction en Langue Étrangère - AILE 16-2002. [http://aile.revues.org/document1382.html]

De Pietro, J.-F., (Dir.) (1999). Ouverture aux langues : concepts, expériences, idées didactiques. Babylonia, numéro 2 [babylonia@iaa.ti-edu.ch].

De Pietro, J-F. (1995). Vivre et apprendre les langues autrement à l'école - une expérience d'éveil au langage à l'école primaire. Babylonia, (2), 32-36.

Dabène, L. (1995). L'éveil au langage, itinéraire et problématique, in D. Moore (ed.), L'éveil au langage. Didier Erudition, Paris.

Donmall, B.G. (Dir.) (1985). Language awareness. Centre for Information on Language Teaching and Research, London.

Fidler, S. (2006). Awakening to languages in primary school. ELT Journal, 60 (4), 346-354.

Genelot, S. & Tupin, F., (2003). Dynamiques de classe et efficacité scolaire. In Tupin, F. (Coord.) De l'efficacité des pratiques enseignantes ? Les dossiers des sciences de l'éducation, n° 10-2003, Toulouse, PUM., pp. 109-130.

Haenisch, H. and Thürmann, E. (1994). Begegnung mit Sprachen in der Grundschule. Eine empirische Untersuchung. Zum Entwicklungsstand, zur Akzeptanz und zu den Realisierungsformen von Begegnung mit Sprachen in den Grundschulen Nordrhein-Westfalens. Landesinstitut für Schule und Weiterbildung, Soest.

Hawkins, E. (2005). Out of this nettle, drop-out, we pluck this flower, opportunity : re-thinking the school foreign language apprenticeship. Language Learning Journal 32, 4-17.

Hawkins, E. (1984). Awareness of Language. An Introduction. Cambridge, Cambridge University Press.

Huber, J. and Huber-Kriegler, M., (1994). Sprach- und Kulturerziehung: Der Versuch einer Verbindung von Sprachunterricht, sprachunabhängiger kommunikativer Fertigkeiten und Inter-/Kulturellem Lernen, Zentrum für Schulentwicklung, Graz.

James, C. (1995). L'essor et la chute de l'éveil au langage, in D. Moore (ed.), L'éveil au langage, Didier Erudition, Paris.

James, C. and Garrett, P. (1992). The scope of language awareness, in James, C., and Garrett, P., (eds.), Language awareness in the classroom, Longman, London.

Kervran, M. (2003). Apprentissage d'une langue ou/et éducation aux langues : que doivent faire les élèves avec les langues à l'école primaire ? Les langues modernes, 2- 2003.

Krogager Andersen, L. (2024). Unfolding Language Awareness in a Plurilingual Context: A Study of Metalinguistic, Practical and Critical Language Awareness. The Modern Language Journal. https://10.1111/modl.12912

Krogager Andersen, L. & Pitkänen-Huhta, A. (2024). 'If you don't know English, it is like there is something wrong with you'. Students' views on language(s) in a plurilingual setting. Applied Linguistics Review. https://doi.org/10.1515/applirev-2023-0069

Krogager Andersen, L., & Daugaard, L. M. (2023). “They rulling R.” Language awareness and emergent Danish in a multilingual Year 9 classroom. Acta Didactica Norden, 17(3).  https://doi.org/10.5617/adno.9951

Maraillet, E. et Armand, F. (2006). L'éveil aux langues : des enfants du primaire parlent des langues et de la diversité linguistique, Diversité Urbaine, 6(2), 16-34.

Matthey, M. (2005). Plurilinguisme, compétences partielles et éveil aux langues. De la sociolinguistique à la didactique des langues. In

 

Bronckart J-P., Bulea E., & Pouliot M. (Eds.) Repenser l'enseignement des langues : comment identifier et exploiter les compétences, Presses Universitaires du Septentrion, Villeneuve d'Ascq, pp. 139-157.

Mba, Gabriel & Messina Ethe, Julia. (2003). L'utilisation orale des langues nationales dans le système éducatif camerounais, African Journal of Applied Linguistics, N° 4.

Moore, D., Oyama, M., Pearce, D. & Kitano, Y. (2022). Quand l’Éveil aux langues rejoint la poésie plurilingue. Explorations esthétiques à l’école élémentaire au Japon. Forumlecture.ch, 1,1-17. ISSN 2624-7771 [https://www.leseforum.ch/index.cfm]

Moore, D. (2020). Plurilittératies, pratiques textuelles plurilingues et appropriation: Interrogations en didactique. Bulletin Suisse de linguistique appliquée (Vals/Asla), III-IV, 35-59.

Moore, D., Hoskyn, M. & Mayo, J. (2018). Thinking Language Awareness at a Science Centre: Ipads, science and early literacy development with multilingual, kindergarten children in Canada. International Journal of Bias, Identity and Diversities in Education (IJBIDE), 3(1), 40-63. DOI: 10.4018/IJBIDE.2018010104.

Moore, D. & Haseyama, K. (2019). Explorations urbaines et plurilinguismes. Des enfants photographes dans le métro de Tokyo. In Budach, G., Fialais, V., Ibarrondo, L., Klemmer, U., Leichsering, T., Leroy, M., Stierwald, M., Streb, R. & Weirich, A. (eds). Grenzgänge en zones de contact (Pp. 87-95).  Paris: L'Harmattan. 

Moore, D. (2017). Plurilinguisme au musée : les langues au cœur du développement plurilittératié et des apprentissages en sciences. Éducation et francophonie. XlV(2), 67-84.

Moore, D. (2015). Paroles enfantines à propos…du plurilinguisme et des écritures des langues. Sinogrammes, textes polygraphiques et dialogues métagraphiques. In Xavier Gradoux, Jérôme Jacquin & Gilles Merminod (eds.). Agir dans la diversité des langues. Mélanges en l’honneur d’Anne-Claude Berthoud (Pp. 209-224). Louvain-la-Neuve : De Boeck.

Moore, D. (2012). Pratiques plurigraphiées d’enfants chinois en immersion française, Recherches et applications, le Français dans le monde, 51, 62-75.

Moore, D. (2010). Multilingual literacies and third script acquisition: Young Chinese children in French immersion in Vancouver, Canada, International Journal of Multilingualism, 7(4), 322-342.                      

Moore, D. & Sabatier, C. (2014). Les approches plurielles et les livres plurilingues. De nouvelles ouvertures pour l’entrée dans l’écrit et pour favoriser le lien famille-école en milieu multilingue et multiculturel. Les Nouveaux c@hiers de la recherche en education (NCRÉ),17(2), 32-65.

Moore, D. (2014). Sproglig opmaerksomhed – en tilgang til at styrke sproglaering fra den tidlige barndom [Translated from original work in French by Petra Gilliyard Daryai-Hansen]. Tidsskrift for Sprog-oo Kulturpedagogic, 58, 41-48.

Moore (2004). « Éveil aux langues; Sensibilisation aux langues » (Pp. 92-94 and 220). In J.-P. Cuq (ed.) Dictionnaire de Didactique du français langue étrangère et seconde, ASDIFLE – DGLFLF, Clé International, Paris.

Moore, D., & Castellotti, V. (2001). Comment le plurilinguisme vient aux enfants. In V. Castellotti (ed.) D'une langue à d'autres (Pp. 151-190). Collection Dyalang, Presses Universitaires de Rouen.

Moore, D. (1998). C'est tout du chinois on a l'impression Quentin. Approches de la distance et mises en proximité chez des enfants éveillés aux langues. In J. Billiez (ed.) De la didactique des langues à la didactique du plurilinguisme, Hommage à Louise Dabène (pp. 309-322). CDL-LIDILEM, Grenoble.

Moore, D. (1997). L'école et les représentations du bilinguisme et de l'apprentissage des langues chez les enfants. In C. Allemann-Ghionda (ed.) Multikultur und Bildung in Europa/ Multiculture et éducation en Europe, (1st Edition 1994), (pp. 123-135). Peter Lang, Berne.

Moore, D., (ed.) (1995). L'Éveil aux langues. Notions en Questions, 1, Paris, Didier Érudition.

Moore, D. (1995). Éduquer au langage pour mieux apprendre les langues. Babylonia, 2 / 95, Fondazione Lingue e Culture, Comano, pp. 26-31.

Moore, D. (1995) (Éd.). L'éveil au langage, notions en question, n° 1 (numéro entier), Paris, ENS Editions.

Moore, D. (1993). Entre langues étrangères et langues d'origine : transformer la diversité en atout dans l'apprentissage. Études de linguistique appliquée, pp. 89, 97-106.

Oyama, M., Moore, D. & Pearce, D. (2023). Walking Linguistic Landscapes as Ways to Experience Plurality: A Visual Ethnography into Plurilingualism with Elementary School Children in Japan. In Melo-Pfeifer, S. (ed.). Linguistic Landscapes in Language and Teacher Education: Multilingual Teaching in and beyond the Classroom (Pp. 39-56).

Oyama, M., Moore, D. Pearce, D., Irisawa, K. & Kitano, Y. (2021). Plurilingual Education as Preparatory Learning of French in Elementary Schools: Awakening to Languages / フランス語学習を準備する小学校での複言語教育:言語への目覚め 活動の事例から/ L'éducation plurilingue comme apprentissage préparatoire du français dans les écoles primaires: L'éveil aux langues, Revue japonaise de didactique du français, 16(1), 25-41.

https://doi.org/10.24495/rjdf.16.1-2_25

Oomen-Welke, I. (2003). Entstehung von sprachlichem Wissen und Bewusstsein im mehrsprachigen Kontext, in Bredel, U. et al, (eds), Didaktik der deutschen Sprache – ein Handbuch., Schöningh, Paderborn.

Oomen-Welke, I. (1998). Sprachen entdecken, in H. Giese and J. Ossner, Sprache thematisieren – Fachdidaktische und Unterrichtswissenschatliche Aspekte, Fillibach, Freiburg.

Perregaux, C. (1995). L'école, espace plurilingue, Lidil 11, 125-139.

Saudan, Victor & Sauer, Esther (à paraître) : « JALING Suisse: ein Schweizer Pilotprojekt im Bereich der Förderung von Sprachbewusstheit in der Schule“ in Hug, Michael & Siebert-Ott, Gesa (Hg.): Sprachbewustheit und Mehrsprachigkeit, Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren.

Saudan, Victor (et alii) (2005). Lernen durch die Sprachenvielfalt. Studien und Berichte der Schweizerischen Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren n° 22, Bern, 2005.

Saudan, Victor (2004). Sprachförderung dank Sprachvergleich und Sprachreflexion, in Babylonia 1/04.

Top, L., & De Smedt, H., (red.) (2005). Zin voor talen. Talensensibilisering en de taalportfolio in een meer talig onderwijs. Antwerpen, Garant

Young, A. and Hélot, C. (2003). Language Awareness and/or Language Learning in French Primary Schools today, Journal of Language Awareness, 12, 236-246.

bottom of page